Перевод "page view" на русский
Произношение page view (пэйдж вью) :
pˈeɪdʒ vjˈuː
пэйдж вью транскрипция – 33 результата перевода
Your disapproval of me came up at work?
The page view incentives in your contract.
They're bonuses, you judgmental prick.
- Пришлось к слову, что ты меня осуждаешь?
- Количество просмотров в твоём контракте.
- Это бонусы, критикан несчастный.
Скопировать
Who, Hallie, gives a genuine shit how many people are reading a story if the story is hyped?
Someone who gets paid per page view.
Your confidence in my integrity moves me in ways I don't even know what to do.
- Хэлли, на то, сколько человек прочитало раздутую историю, пофигу всем, кроме знаешь кого?
Тех, кому платят за просмотры.
- Твоя уверенность в моём профессионализме потрясает до глубины души.
Скопировать
That's an extraordinary power, a delicious responsibility.
Now, when I look at our recent page view numbers, I just feel so disheartened.
"Nine Pet Vines that Will Blow Your Mind."
Это необычная мощь, вкусная ответственность.
Теперь, когда я смотрю на последнюю страницу номеров, я чувствую себя унывшим.
"Девять Вайнов с животными, которые сломают ваш мозг."
Скопировать
Seven hours.
We would respectfully submit, Your Honor, that in view of the timing of Mr.
Objection!
Семь часов езды.
Мы хотели бы со всем уважением заявить, Ваша честь, что в свете момента, когда с мистером Уайлдером случилась авария, и подозрительного исчезновения подписанной последней страницы бракоразводного соглашения, становится очевидно, что мистер Уайлдер намеревался держаться подальше от своей бывшей жены.
Возражаю!
Скопировать
Your disapproval of me came up at work?
The page view incentives in your contract.
They're bonuses, you judgmental prick.
- Пришлось к слову, что ты меня осуждаешь?
- Количество просмотров в твоём контракте.
- Это бонусы, критикан несчастный.
Скопировать
Who, Hallie, gives a genuine shit how many people are reading a story if the story is hyped?
Someone who gets paid per page view.
Your confidence in my integrity moves me in ways I don't even know what to do.
- Хэлли, на то, сколько человек прочитало раздутую историю, пофигу всем, кроме знаешь кого?
Тех, кому платят за просмотры.
- Твоя уверенность в моём профессионализме потрясает до глубины души.
Скопировать
That's an extraordinary power, a delicious responsibility.
Now, when I look at our recent page view numbers, I just feel so disheartened.
"Nine Pet Vines that Will Blow Your Mind."
Это необычная мощь, вкусная ответственность.
Теперь, когда я смотрю на последнюю страницу номеров, я чувствую себя унывшим.
"Девять Вайнов с животными, которые сломают ваш мозг."
Скопировать
- What's up?
- They just changed the front page.
New trainers?
- Что случилось?
- Им пришлось переделывать первую полосу.
Новенькие?
Скопировать
Hi, Sweetie, it's daddy.
See the front page?
I'll make you so proud...
Привет родная, это папочка.
Видела новости?
Ты можешь гордиться папочкой...
Скопировать
It was from your point of view.
My point of view.
Exactly. The whole wedding was my point of view.
- Твоя точка зрения.
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Скопировать
I've had better days. Where's Dr. Bailey?
Page her.
V-tach. Does he have a pulse with that?
бывали и лучше где доктор Бейли?
Вызовите её.
контроль у него есть пульс?
Скопировать
Well,what am I looking at?
The view from my new house.
the story goes on to say that god created man in his own image, but there's not much proof of that.
Так, и на что я смотрю?
На вид из окна моего нового дома.
Согласно истории, Бог сотворил человека по своему образу и подобию, но этому нет никаких доказательств.
Скопировать
What do you mean,you're the one paging me?
I-I told you never to page me at the hospital unless... there was an accident.
Xxall four limbs are moving.
Что значит, это ты меня вызвал?
Я же просила никогда не вызывать меня по пейджеру, если... Это был несчастный случай.
Конечности в порядке.
Скопировать
What are y'all standing around for?
Uh, page hahn and the chief.Book an O.R.
Okay, they repaired the hole in the diaphragm, and dr.Hahn is just about to inspect the mediastinum.
Что вы все здесь столпились?
Вызывайте Ханн и шефа. Закажите операционную.
Они восстановили диафрагму, доктор Хан сейчас осматривает средостение.
Скопировать
Well, she's not grading you; I am.
I need to see something realer, something with a point of view, eh?
And, Mike, you've got to work harder.
Хорошо, что она тебя не оценивает, а я – да
Мне нужно увидеть что-то реальное, увидеть точку зрения, понятно?
И еще, Майк, ты должен работать усерднее.
Скопировать
Never heard that.
I'm not talking about the sports page.
I mean, the F.D.A.?
Ничё такого не видел.
Я не про спортивную рубрику.
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Скопировать
Perdita.
Page 62.
Ian, would you be a love and read Florizel with her?
Утрата.
Страница 62.
Иан, будь любезен почитай Флоризеля с ней?
Скопировать
The King accuses you of stubbornness and obstinacy, for not giving your reasons.
You must have some view of the statute?
I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one way it confounds his body,
Король обвиняет вас в упрямстве и неуступчивости объяснять свои причины.
У вас есть мнение по поводу этого закона?
Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно - навлекаешь проклятье на свое тело
Скопировать
You must have some view of the statute?
I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one
and if he answers another it confounds his soul.
У вас есть мнение по поводу этого закона?
Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно - навлекаешь проклятье на свое тело
отвечая другое - на свою душу.
Скопировать
But don't hang up when you're done, 'cause I want to read you something I wrote. Oh, yeah?
We had to write a five-page fictional story featuring someone we know as the hero, and I chose Kirk.
It's hilarious.
Ох, ладно.
Ох, мама хочет поговорить с тобой очень быстро по поводу некоторых вещах о поездке на мои весенние каникулы. Только не вешай трубку, когда поговорите.
Потому что я хочу прочитать тебе кое что, что написал(а).
Скопировать
You should get to know Devon, tell him your television ideas.
You know, he started off as a page just like you.
Really?
Вам следует получше познакомиться с Дэвоном, расскажи ему обо всех своих идеях.
Он начинал также как ты, служащим.
Правда?
Скопировать
I had to cut it down myself.
You know, I was a page.
And when I was in the program, we'd give each other a hand.
Я сам его укоротил.
Ты знаешь, я тоже был служащим.
И в те времена мы все друг друга поддерживали.
Скопировать
Every God-awful year Enid's wheelchair rusts in the salt water, Harrison spends my money getting his hair braided by trannies and I fall asleep in the sun.
Don't page me.
- Damned trannies got me in my sleep.
Каждый божий год покрывает ржавчиной свое инвалидное кресло в соленой воде и иступленно тратитит мои деньги на косички, когда я засыпаю на солнце.
Не звоните мне!
Долбанные косички, поймали меня во сне.
Скопировать
Yeah.
So I'm just gonna head back to the hotel and watch some pay-per-view or something.
That was smooth.
Да.
Я, пожалуй, вернусь в мотель посмотрю какой-нибудь платный канал.
Прозрачный намек.
Скопировать
You know what?
I bet you have a better view from the hayloft.
- I'm right behind you. - Okay.
Знаешь, что?
Держу пари, гораздо лучше будет видно на сеновале.
- Отлично, я за тобой.
Скопировать
You have small breasts and many freckles.
Now, the next page.
What do they think they're doing during study period?
У тебя маленькая грудь и много веснушек.
Сейчас, следующая страница.
Что они делают, вместо того, чтобы заниматься?
Скопировать
You have no privileges in this hospital. Get the glasses off.
- Should we page Dr. Burke?
- No,I've got it. Cross clamp the hilum. You don't want air in the cerebral arteries.
у вас нет никаких полномочий в этой больнице
- стоит ли вызвать доктор Берка?
- нет, я это сделаю вы не хотите что бы воздух попал в артерии мозга
Скопировать
Who is this?
I've just ID'd a Muslim and his MySpace page does not check out.
You've got to get these people out of here now! Are you serious?
Кто это?
- Я только что опознал мусульманина и его страница в MySpace не прошла проверку.
Вы должны удалить этих людей отсюда сейчас!
Скопировать
Out! Out!
Class, turn to page 38, chapter 4, paragraph 3.
We're going to mark adjectives today.
Марш!
Откроем учебник на странице 38, глава 4, третий абзац.
Сегодня будем отмечать прилагательные.
Скопировать
That goes for you as well, Ishaan Awasthi.
Page 38, chapter 4, paragraph 3.
Can I have your attention, Ishaan?
К тебе это тоже относится, Ишан Авасти.
Страница 38, глава 4, параграф 3.
Ишан, ты слушаешь или нет?
Скопировать
- Great job, Billy. - God, you little...!
So we're on the same page, right?
- You were just being nice to Billy. - What do you mean?
- Отличная работа, Билли.
- Значит, наши мнения совпадают?
- Ты же просто был мил с Билли.
Скопировать
Misa... Let's make a new world without crime... a world with only kind people...
This single page Forever depressing
A fleeting tactic in the eyes Without petition evil against the law chain it in prison
наполненный только добрыми людьми.
Первая страница - вечное унынье
К глазам тем краткий путь идущее тюрьме навстречу
Скопировать
I found it!
Mine's on page 56.
Thanks to the kindness of the bookstore, high school literature section will be back again this year.
Я нашла!
Мой рассказ на странице 56.
Благодаря доброте книжного магазина раздел литературы старшеклассников снова возвращается в этом году.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов page view (пэйдж вью)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы page view для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйдж вью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение